为此,她读了好几个月的书,从开始的认字困难户到现在可以流畅的写一封情书。\优-品·小~税*网/ -耕^歆_嶵¨全^
……
她也曾试图找过埃里克,可所有人都告诉她,埃里克像是人间蒸发了般。
再未露面。
更令人困惑的是,他居住过的地下室里没有留下任何物品。
包括那朵未完成的机械玫瑰。
******玩弄我?好玩吗?
维薇斯吃了几口糕点,便离开了。
近日身子渐好,加之天气回暖,约翰医生已经同意她在庄园内适度走动。
维薇斯拿起一条披肩,沿着廊道缓步走向庄园中的教堂。
教堂建筑风格充满浓郁的哥特风情,与东方韵味截然不同。
轻拂去台阶上的积雪,维薇斯将披肩铺在上面,坐下来。
她看着白茫茫的雪地,听着不绝于耳的祈祷。
突然轻笑出声。
真是有趣。
看来无论在哪个国度,哪个时代,人们向神明祈求的初衷竟都如此直白—实现我的愿望。¨嗖`嗖·小\税_罔? !冕!费*跃?黩¨
可如果这世间真有神明能聆听到人们的诉求,那她又该向谁祈祷呢?
是西方的圣主、东方的神仙?
还是—埃里克?
维薇斯不知道。
******玩弄我?好玩吗?
乔纳森饮酒过量,不久便想去洗手间。
他晃着身子离开了热闹的客厅。
找到一个角落里。
可裤子还没脱掉,就被一双带着黑皮手套的大手捂住了嘴巴。
歹徒劲道很大,乔纳森在被拖行的途中就已感觉到上牙全部脱落了。
满地白雪被不断被流淌的鲜血暖化。
乔纳森看着那鲜血,心中充满恐惧,唯恐自己的嘴巴从此废了。
他起初以为歹徒是为了钱财而来。
于是赶忙哆嗦着手,将金币和从邻国带回的珍贵宝石高举过头。
然而,对方对这些财物毫无兴趣。/零^点*看?书/ /哽¢薪\醉!全.
只听他冷笑一声,二话不说便废了自己的手腕,又卸掉颌骨。
还将他的脸按在花池边上摩擦。
乔纳森痛苦不堪,却又说不出话,他想伸头去瞧歹徒长什么样。
却又被一根绳子狠狠套上脖颈,系紧。
须臾,一道从四面八方传来的沙哑而粗粝的声音响起。
冷静而狂妄。
阴沉而弑杀。
“再看一眼、碰一下不属于你的东西,试试?”
这声音可怖得就像从地狱中传来。
乔纳森瑟瑟发抖,忙不迭地哭着承诺:“我保证,再也不看、不碰了!”
他的头摆动得如同一个失去控制的拨浪鼓。
霎时,那些来自四面八方的刺视感便没有了。
乔纳森颤颤巍巍坐起身。
他环顾四周,发现雪地上出奇地干净,连一丝脚印都没有。
只有被拖行过的痕迹。
见鬼了!
乔纳森大叫一声,连忙往宴厅爬去。
宴厅还在推杯换盏。
不料门口突然爬进来一个雪人,脸上还全是血。
先看到乔纳森的马戏团员工大叫一声。
众人瞬间将视线投过来。
乔纳森是那样的惨烈,全身上下露出来的皮肤几乎没有一处好地方。
这一幕让在场的查克戴伊一群人立马联想到了埃里克。
他回来了。
就在这里。
第50章 思念可以有多恐怖
约翰恰好充当免费劳动力。
谁让拿人手短, 吃人嘴软。
乔纳森被治好后,精神状态甚是疯癫。
一直不断地宣称庄园里闹鬼。
这让约翰忍不住想要再次将他的下巴卸掉。
查克戴伊尝试安抚并询问情况,却无计可施。
最终只能命令仆人将乔纳森送往医院, 并解散宴会。
在庄园内侍卫加强警戒之后,切尔理与奥莱多被查克戴伊的管家请到书房进行私密谈话。
查克戴伊的书房位于教堂正后方。
他曾说是由于年少时的经历太