皇阿德里安。
王臣说的是真的吗?要是真的,可真是历史性改革。
教皇阿德里安一世:我能说这不是基督教自愿的吗?
答案当然是,不能,安西军的刺刀架在他们脖子上呢。
一切都是为了生存,为了布道,上帝也会宽恕他们的。
“各位使者,这场改革并没有背离我们的信仰,而是为了让基督的福音更好地传播到世界的每一个角落,正如大唐安西大都护所说的那般,‘大道至简,大爱无疆’,我们的信仰也应如此,既深奥,又简单,既神圣却又贴合世俗。”
“最后的最后,我要呼吁在座的每一位,无论你来自于何方,无论你信仰何种文化,都让我们携手共进,共同努力创造一个更和谐、更光明的未来世界。”
“愿上帝的恩典与你们同在,愿基督的福音传遍西方。阿门。”
会议结束后,各国使者带着罗马条约的拉丁文版陆续启程本国。
由欧几米德带着布道团进行的“大翻译运动”也己经进入到了尾声。
《道德经》《庄子》《周易》《抱朴子》《太上感应篇》等道家典籍以及《金刚经》《法华经》《楞严经》《阿弥陀经》等佛经都被翻译成拉丁文。
这一过程中出现了一段插曲,那就是布道团被洗脑了。
等到几十本典籍翻译完成后,奥勒留斯等十数名修士竟然抛弃了基督教,改信道教,一个个都变得率性,这大约就是极度压抑之后的人性解放吧。